Издание содержит лучшие песни и музыкальные композиции из записи юбилейной версии легендарной рок-оперы "Юнона и Авось" 2004 года.
Издание на цветном синем виниле.
"Юнона и Авось" - одна из наиболее известных советских рок-опер композитора Алексея Рыбникова на стихи поэта Андрея Вознесенского. Премьера состоялась 9 июля 1981 на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола, в репертуар которого спектакль входит до сих пор.
В 1978 году композитор Алексей Рыбников показал режиссёру Марку Захарову свои музыкальные импровизации на темы православных песнопений. Захарову понравилась музыка, и тогда же возникла идея создать на её основе музыкальный спектакль на сюжет "Слова о полку Игореве". Он обратился с этим предложением к поэту Андрею Вознесенскому (это была их первая встреча), однако тот эту идею не поддержал: "Тогда я был наглый молодой поэт, мне казалось непонятным, зачем надо писать нечто славянофильское по "Слову о полку Игореве", в то время как неизвестен его автор и даже неизвестно, был или нет автор "Слова". Я говорю: "У меня есть своя поэма, она называется "Авось!" о любви сорокадвухлетнего графа Резанова к шестнадцатилетней Кончите, давайте сделаем оперу по этой поэме". Марк растерялся немножечко и сказал: "Давайте я почитаю". На следующий день он мне сказал, что он согласен и что мы сделаем оперу, причем выбор композитора будет его, Марка. Он выбрал Алексея Рыбникова. Это был счастливый выбор."
В основу либретто была действительно положена поэма "Авось", хотя для театральной постановки пришлось, естественно, дописывать многие арии и сцены. Поскольку слово "рок-опера" в то время было запрещено (как и рок-музыка вообще), авторы написали под названием произведения: "современная опера". В отличие от предыдущей поставленной в "Ленкоме" рок-оперы Рыбникова "Звезда и смерть Хоакина Мурьеты", которую комиссия отклоняла 11 раз, новый спектакль был разрешён сразу. Премьера оперы состоялась 9 июля 1981 на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола, в главных ролях были задействованы Николай Караченцов (граф Резанов), Елена Шанина (Кончита), Александр Абдулов (Фернандо). Через несколько дней, по воспоминаниям Рыбникова, на Западе были опубликованы скандальные статьи о спектакле, оценивающие его как антисоветский, что осложнило жизнь его авторам: "Западная пресса среагировала так, будто мы делали премьеру на Бродвее, а не в советской Москве. После этого меня очень надолго подвинули в тень. Спектакль играли, но не выпускали за рубеж, очень долго не выходила пластинка (на спектакль ведь ходит 800 человек 2-3 раза в месяц, а пластинка - это массовая известность). Меня даже не признавали автором, не подписывали со мной договор, и я судился с Министерством культуры СССР, на суд приходили иностранные корреспонденты... Выиграв суд, я попал в категорию людей, с которыми лучше вообще не связываться". Однако через некоторое время благодаря Пьеру Кардену состоялись гастроли театра "Ленком" в Париже и на Бродвее в Нью-Йорке, затем в Германии, Нидерландах и других странах.
В "Ленкоме" за тридцать с лишним лет спектакль выдержал более тысячи представлений и до сих пор идёт с неизменным аншлагом. Опера также была поставлена в Польше, Венгрии, Чехии, Германии, Южной Корее, Украине и других странах.
- A1. Пролог
- A2. Романс офицеров
- A3. «Душой я бешено устал»
- A4. Молитва первая
- A5. Молитва вторая
- A6. Ария Девы
- A7. «Авось!»
- B1. «Белый шиповник»
- B2. «Ангел, стань человеком»
- B3. «Я тебя никогда не забуду»
- B4. Хор «Воздайте Господу». «Я умираю от простой хворобы…»
- B5. 35 лет ожидания
- B6. Реплика Человека от театра
- B7. Аллилуйя